Szerencsére itt van Lizi és Sarah, akikkel hihetetlenül jókat szoktunk mulatni este a konyában, vacsora főzés közben. Ők nevetnek azon, ahogy én németül próbálom kifejezni magam és a svájci kiejtés gyakorolni, én meg nevetek azon, ahogy ők ejtik ki a szavakat :-D Na jó, azért egy jó kis bor vagy egyéb italocska is sokat tesz hozzá a hangulat fokozásához. ;-P
Ha pl. boltba megyünk és "Műzli"-t kérünk az eladótól (a leírtaknak megfelelően ejtve ki a szót), akkor lehet, hogy müzli helyett egy kacér pillantást vagy egy hatalmas nyaklevest kapunk, attól függően, mennyire vagyunk szimpatikusak az eladónak. A "Műzli" (helyesen írva: Müsli) ugyanis egérkét jelent, sok svájci férfi így becézi kedvesét. Ha ehető müzlit szeretnénk, akkor azt ejtsük Müesli-nek vagy rövid "ü"-vel a sima "Müsli"-t.
Nahát, a másik oldalát tekintve az érmének, ha egy svájci Magyarországon "Büsi"-zni kezd az állatkereskedésben, valószínűleg nem a bent tartózkodók nemi irányultságára szeretne megjegyzést tenni, hanem egyszerűen csak egy aranyos kiscicát hívogat. (Természetesen, lecicázhatja azonos nemű partnerét, ami már valóban egyfajta indikációja alanyunk nemi irányultságának ;-)). Nem ragozom tovább a "Büsi" kifejezés jelentőségét, mert lassan kezdem túltárgyalni, inkább az olvasó fantáziájára bízom a további értelemzési lehetőségeket.
A "Hoi Zäme!" egy általános üdvözlési forma, ami a magyar "Sziasztok!"-nak felel meg, de ugyanolyan elterjedt köszöntési forma a "Grüezi!"
A legviccesebb a konyhaszekrény, főleg a kiejtése :-D Lehet közben jó sokat krákogni (vagy éppen káromkodni): Chuchichaschli.
A számok is viccesek, pl. neun helyet nün-t mondanak. A sárgarépa nem Karotte vagy Rübe, hanem Rüebli. Nagyon sok szó végére odaragasztják a "-li" képzőt, ami igazából már nem is képző, hanem hozzánőtt a szóhoz és nem is használják enélkül. Egyfajta kicsinyítőképzőnek kell elképzelni. Pl. a híres csokigyár neve is Sprüngli, vagy bizonyos közterületi elnevezések, mint a Bürkliplatz, Uetliberg, Etzliberg, vagy Albisgütli.
Azt figyeltem meg, hogy itt Zürich kantonban rengeteg területnek a neve "ikon"-ra végződik: Wiedikon, Witikon, Zollikon, Oerlikon, Dietlikon, Dietikon, Hemikon, Uitikon, Uetikon, Stallikon, Rüschlikon, Gattikon, Ludretikon, stb... De van egy csomó olyan hely is, ami "-bach"-ra vegződik.
Igyekszek majd néhány képet is készíteni a fent említettekről :-).
folyt. köv.
1 comment:
Nekem még mindig a "merci vielmal" a legnagyobb kedvencem.
Post a Comment